-
손꾸락을 먹이지 마세요영어 한마디 2008. 10. 22. 11:14
■ 손꾸락을 먹이지 마세요
오늘의 몰입 영어는 동물원 철망마다 붙어있는 경고문PLEASE DON’T FEED FINGERS TO THE ANIMALS!
PLEASE는
명령 중에서도 정중히 간청할 때 사용하는 표현이지요.
제발, 부디 ~하세요.
라는 어감을 갖는 표현입니다.
FEED는
<동물 등에> 먹이[모이]를 주다.<어린이·환자 등에게> 음식을 먹이다.
<아기에게> 젖을 주다; 양육하다,
<가족 등을> 부양하다. 함양하다. 기르다, 치다. …의 먹이가 되다.
<토지가> …에게 식량을 공급하다
또한
<연료 등을> 공급하다(supply)
<램프에> 기름을 넣다
<보일러에> 급수하다
<기계에> 원료를 투입하다
<강·호수 등이> <댐 등에> 물을 공급하다, …에 흘러 들게 하다 라는 뜻 외에도..
<귀나 눈 등을> 즐겁게 하다,<화 등을> 돋우다 <허영심 등을> 만족시키다(gratify) [뒤에 with를 동반함]는 뜻이 있습니다.
당연히 여기서 FEED는 ‘먹이다’ 는 뜻으로 사용되었지요.
FINGERS는 손가락(FINGER)의 복수형으로 손가락들….
ANIMALS는 동물(ANIMAL)의 복수형으로 동물들….
그러니까, ‘동물들에게 제발 손가락을 먹이지 마세요.’
다시 말하면 ‘음식물을 주다가 손가락을 물리지 않도록 하시오.’ 라는 뜻을
좀 무섭고도 재미있게 표현한 경고문임을 알 수 있죠.
'영어 한마디' 카테고리의 다른 글
날로 먹어줘 (0) 2008.11.04 유두(乳頭: TITS) (0) 2008.10.26 savvy의 의미는? (0) 2008.10.17 최상품을 꿈꾸는 여인 (0) 2008.10.11 뱅크런과 펀드런이란? (0) 2008.10.07