ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 날로 먹어줘
    영어 한마디 2008. 11. 4. 07:49



     

     

     

    날로 먹어줘



    오늘의 T-셔츠 몰입 영어는

    SHOCK ME! SUCK ME! EAT ME RAW!

     

    우선 첫 번째 단어 ‘SHOCK’ 은 충격을 뜻하는 단어죠.

    여기엔 정신적 쇼크도 있겠고, ‘깜짝 놀람’, ‘마음의 동요등을 모두 포함 합니다.

    또한 볏가리로 만들다’, ‘볏단을 만들다라는 의미도 있습니다.

     

    따라서 ‘SHOCK ME!’ 라고 하면

    나를 놀라게 해봐!’ 또는 나를 볏가리처럼 만들어 봐!’ 정도의 뜻이죠.

    볏가리로 만드는 게 뭔지는 농사에 경험이 없는 저로서는 잘 모릅니다.

     

    그리고 ‘SUCK’이란 단어는 입으로 빨아 먹는다는 뜻이죠.

    그런데 속어나 비어로는 술을 마신다거나 성기를 빤다는 의미로도 사용됩니다.

    그러니까 ‘SUCK ME!’ 날 빨아 먹어봐!’ 가 되겠군요.

     

    다음으로 ‘EAT’ 라는 동사는 잘 아시는 바와 같이 먹다라는 단어인데 특히 (음식물을) ‘씹어서 삼키다’, (국이나 죽 등을) ‘떠서 마시다라는 뉘앙스가 있습니다.

    이에 관한 익살스런 표현으로는 ‘Well, don’t eat me!’ 라는 것이 있는데, 그 뜻은 그렇게 잡아먹을 듯이 굴지 말고 진정 좀 하라구!’  정도라고나 할까요?

     

    하여간 여기서 EAT ME RAW! ME 뒤에 RAW가 붙어 있으니 지금 ME의 입장은 RAW인 상태죠.

    그렇다면 ‘RAW’ 는 익히지 않은 날 것의 상태라는 의미를 가진 단어로
    가공하지 않은, 원료 그대로의;

    경험이 없는, 미숙한, 익숙하지 않은(이 때는 뒤에 to라는 전치사를 동반함);

    세련치 못한, (상처가) 쓰라린, 껍질이 벗겨진, 속살이 나온, 쑤시는 등의 상태를 나타냅니다.

     

    그러니, 그 뜻은 나를 날로 먹어봐!’ 또는 덜 익은 나를 먹어봐!’

    해석을 종합하면, 놀라게 해줘!, 빨아 줘! 그리고는 날로 먹어 줘!’ 가 되겠네여...

     

    무슨 식인종도 아닌데... 이건 좀 지나친 건 아닌지요?

    그리고 이런 의미를 알고는 이런 티셔츠 입고 다닐 용기가 없겠죠?... ㅎㅎㅎ.

    '영어 한마디' 카테고리의 다른 글

    음탕녀(淫蕩女)의 목표  (0) 2008.11.08
    적반하장  (0) 2008.11.06
    유두(乳頭: TITS)  (0) 2008.10.26
    손꾸락을 먹이지 마세요  (0) 2008.10.22
    savvy의 의미는?  (0) 2008.10.17
Designed by Tistory.