꿀꿀이라는 단어는 부사로 물 따위의 액체가 흐르는 소리를 의미하기도 하고, 돼지가 내는 소리를 나타내기도 한다. 하지만 언제부터인지, 이 단어가 형용사로 '기분이 좋지 않거나 우울하다'는 의미로 사람들 입에서 회자되고 있다. 예를 들어, 날씨가 꿀꿀하다고 하면 기분을 우울하게 만드는 날씨라는 의미이며, 꿀꿀한 데 한잔하자라고 하면 기분도 우울한 데 술 한잔 같이 하자는 의미다.
따라서, 꿀꿀하다에 해당하는 영어 표현은 '기분이 우울하거나 안 좋다'는 의미를 가진 말로 표현할 수 있다. 대표적인 구어체 표현으로 bummed라는 형용사를 사용할 수 있다. out과 함께 사용되는 경우가 많다는 점도 알아두자.
[예문 1] I was really bummed to hear that Kate decided to leave the company. 나는 케이트가 회사를 떠난다는 소식을 듣고는 기분이 꿀꿀해졌다.
[예문 2] Mike was bummed out when he learned that he'd lost all of his data. 마이크는 자신의 데이터가 날라갔다는 것을 알고는 완전 꿀꿀해졌다.
이외에도 꿀꿀해지다에 해당하는 표현은 다음과 같다.
* feel blue [예문] He felt blue after he broke up with his girlfriend. 그는 여자친구와 헤어진 이후 꿀꿀해졌다.
* be in a blue [예문] He's been in a blue since she left him. 그는 여자친구와 헤어진 이후 꿀꿀해졌다.
* be down in the dumps [예문] I've been down in the dumps for the past few days. 지난 며칠째 나는 쭉 울적해 있다.
* be depressed [예문] I'm completely depressed. 완전히 우울증에 빠졌어요. |